© Vertaalbureau Versteeg Translations 2013
Vertaalbureau Versteeg Translations
HOW I WORK
You have decided to work with Vertaalbureau Versteeg Translations VVT.
How to proceed?
As soon as I have received your telephone call or e-mail, I shall be in touch with you to receive detailed information on the
assignment such as:
*
the subject
*
what kind of translation you need
*
where do you need the translation for / your target group
*
your style guidelines
*
terminology preferences
*
deadline.
Then you submit your text (source text). Upon receiving it I shall establish a quotation based on word count and text analysis with
the help of special software. Amongst other things, I check the linguistic structure of the text, its complexity and I check for field-
specific terminology. Subsequently, you will receive a free quote and the general terms and conditions.
Once the quote is accepted, I start the translation process.
I stay in touch with you throughout this process and if you have any queries, please feel free to contact me.
Before submitting a translation to a customer, a final check will be made to guarantee the best possible translation. Subsequently, I
shall send you the translation and you will receive an invoice.
Occasionally, I may decide not to accept an assignment, for instance, if the subject is outside my field of expertise in which case I
can assist you in finding a suitable translator.